Слово об адаптации рекламы в России.

plus +1 minus

Реклама на TV  

Слово об адаптации рекламы в России.Ни для кого не секрет, что для того, чтобы разрекламировать какой-то продукт на территории той или иной страны, нужно знать менталитет людей, возможности и предпочтения целевой аудитории. В стремлении донести до нас западную рекламу, отечественные креативщики из кожи вон лезут, чтобы адаптировать западное для отечественного. К сожалению, это получается далеко не всегда, и причин этому достаточно много. Среди них можно обнаружить даже банальный страх того, что рекламу неправильно поймут, недооценку интеллектуального уровня целевой аудитории, ну и, разумеется, гораздо более низкий объем медиабюджета, режущего на корню возможность адекватной адаптации.

Зачастую, западные рекламные ролики, адаптированные для российского зрителя, теряют многое в своем качестве, если не вообще все, что вообще делает эту рекламу рекламой или делают эту рекламу выдающейся. Так, например, из-за неудачных реплики, озвучки или даже синхронизации губ актеров и актеров дубляжа ролик может потерять даже в плане визуального воплощения, так как видеоряд всегда идет вровень со звукорядом, чего уж говорить об эмоциональном фоне, который рушится на глазах. Банальный дубляж может убить все, экономия на бюджете — свалить с ног самый что ни на есть шедевр рекламного искусства, а обрезка сюжета в угоду экономии на эфирном времени может угробить всю сюжетную линию.

Читать дальше
  08 августа 2011, 21:25 SergVantos комментировать
Прямой эфир